删改之后的剧本,就成了钱小豪的“半自传”故事。
刚看到新闻,我还想网友是不是有点吹毛求疵,小女孩读错几个字值得添盐加醋一顿批?还加上“绝望文盲”TAG?
本以为暑期档会给大家贡献一批高质量古装剧,没想到竟是这样尴尬的局面。
唐代是诗歌的时代,若讲大唐,则必述诗。《长安三万里》分别从艺术和精神上呈现了唐诗的精髓。其一是意象美学。“文之英蕤,有秀有隐,隐也者,文外之重旨者也;秀也者,篇中之独拔者也。”电影运用大量承载情思的意象符号,并在特定时刻群化,使其升为意境,让观众与主角同构,在有限的画面中观留白之处,从而能感其所感、思其所思、悟其所悟,体会到那一绵长的余味。《长安三万里》情思与形式相谐,意象俯拾皆是。如指代高适与李白迷茫心境而两次出现的杯中明月,让观众感受到二人的无奈之愁绪;知晓安禄山造反之心和力救郭子仪时,雪地盛开的红梅代表着李高二人的坚忍爱国之志与赤诚忠君之心;总是环绕在李白左右的空中仙鹤烘托着李白此生的恣意潇洒与自由心性;战火纷飞的长安,舞于高阁的女子不禁让人戚戚然而泪下沾襟。长安这一繁荣都市,就在朝夕之间火光冲天,似要成为废墟,悲伤之情溢于言表。其二是诗兴精神。一方面,诗兴精神体现在“人人均能诗”上。即使是天生缺陷的高适也能作出“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”的千古名句。而黄鹤楼和边塞随处可见的诗板也表明唐人诗兴勃发的状态。另一方面,诗兴精神与李白的狂放不羁、超然脱俗和乐观豁达形成同构,影片自“天下谁人不识君”而起,以长安飞花令为终,将诗歌融入长安盛衰史中,道尽人与人、人与长安以及人与国之间的万里情思,展现出诗歌的无限生命力。
前几天,夏威夷土生土长的新人演员Kahiau Machado被宣布将在迪士尼真人版《星际宝贝》(Lilo & Stitch)里扮演“娜妮”喜欢的夏威夷男孩“大卫”(David Kawena)。没想到几天之后就被迪士尼换掉了,原因是被正义小将们发现曾在社交账号里用过“Ni*ga”一词。
京剧电影《红楼二尤》是荀派艺术大成之作,中国京剧艺术基金会原理事长、著名京剧表演艺术家刘长瑜作为《红楼二尤》的舞台版导演,对影片的拍摄倾注了心血,也出席了电影《红楼二尤》的首映礼,向观众解读了影片对“美”的展现:“主角们的美是敢于抵抗的内心美,这种美丽也通过电影的形式得到了放大。”荀慧生先生的嫡孙、《红楼二尤》电影导演荀皓给予了电影这一艺术形式的肯定,“电影是写实的,京剧却是写意、虚拟的,电影便是在虚实之间去融合。”在京剧舞台艺术与电影艺术的相互磨合中,体现的不仅是京剧艺术的传承与发展,更折射了京剧文化的巨大魅力与包容性——历经二百年的京剧艺术在现代电影技术的重新构建下,更显活力与蓬勃,也呈现了其不断求变的发展初心。